У Києві суд визнав винним заступника директора приватного коледжу за схему виготовлення фальшивих довідок про навчання в аспірантурі для військовозобов’язаних. Вирок ухвалив Солом’янський районний суд…
Спробуйте набрати в google-перекладачі слово «rus» і перекласти його українською — отримаєте «країна». Вперше таке відкриття викликало в мене здивування, а потім, коли вирішив дослідити значення цього латинського слова детальніше, прийшов до несподіваного висновку: назва Україна може бути значно давнішою, ніж вважається досі.
Академічний Oxford Latin Dictionary 1968 року видання подає чотири значення слова «rus»: «країна», «земля чи територія, що належить країні», «своя країна, свій край чи маєток», якості, притаманні попереднім значенням. Найдавніші з наведених прикладів вживання слова «rus» датуються ІІ століттям до нашої ери.
Доречно нагадати, що латинська мова була офіційною мовою Римської республіки, а згодом — Римської імперії — середньовічної держави, що набула найбільшого піднесення у 96–180 роки н.е. На теренах сучасної України, відтоді як імператор Траян завоював Дакію, були доволі розповсюджені вироби з Римської імперії. Нині відомі десятки тисяч знахідок одних тільки римських монет. Давньогрецький учений ІІ століття Клавдій Птолемей позначив на своїй карті Сарматії в середній течії Дніпра (Борисфена) римське місто Азагаріум, яке, за твердженням деяких дослідників, розміщувалося на території Київського Подолу і могло бути крайнім північно-східним форпостом поширення впливу імперії. Тож римляни, які точно бували на території України, запросто могли запозичити слово «русь» як назву країни від наших далеких пращурів, або називати їхню самобутню країну, з якою вели жваву торгівлю, римським словом «rus».
Вважається, що назву Русь щодо України вперше вжито в готського історика Йордана, який писав свої твори латиною, у IV ст. Згодом Руссю називалася територія Центральної України – Київське, Чернігівське і Переяславське удільні князівства, тобто землі сучасної Київської, Житомирської, Чернігівської та частин Сумської, Черкаської, Вінницької і Полтавської областей. Назви річок Рось, Росава, Роставиця, Руть на правобережній Київщині та Черкащині свідчать про явно місцевий характер назви «Русь». Саме трикутник на Правобережжі, утворений Дніпром, Ірпенем і системою річок Росі й Тясмину, включно з Києвом, за свідченням Михайла Брайчевського, є однією із найбільш насичених знахідками римських монет територій в Україні. А монетно-грошова система давньої Русі, як з’ясували науковці, взяла за зразок саме римський денарій ІІ ст. н.е.

Тепер уважніше поглянемо на значення слова «Україна», яке вперше зафіксоване в літописі під 1187 роком. У літописному повідомленні йшлося про те, що за Переяславським князем Володимиром Глібовичем «тужила вся Україна». Переяславщина була одним із удільних князівств власне Русі, про що зазначено вище.
Під 1189 роком у літописі про князя Ростислава Берладника згадується, що він приїхав «в Україну Галицьку» (тобто в Галицьке князівство, галицьку землю). Також у наших літописах є повідомлення про польських князів, які після походу на Галичину й Волинь верталися «у свою Україну», тобто у свою країну, свій край. Про те, що слово «Україна» означає саме «країна» свідчить також Пересопницьке Євангеліє — визначна рукописна пам’ятка староукраїнської мови. Ось кілька цитат з нього, які за бажання можна порівняти з сучасними перекладами Святого Письма:
«И жилъ в капєрнаоумѣ за морємъ на оукраинах заоулонскыхъ и нєѳалимскыхъ» (Мф. IV, 13);
«И вышла о нємь повѣсть по всєи оукраинѣ» (Мф. XVI, 13);
«Вышоль з галилєи и пришоль въ оукраиныи оудєйскыя по оноуи сторонѣ їордана» (Мф. XIX, 1);
«И прихожєвали к нємоу зо всєи оукраины їоудєйскои и иєр(с)лимьлянє» (Мк. I, 5);
«И рознєслася повѣсть єго гнє(т) по всєи оукраинѣ галилєйскои» (Мк. I, 28);
«Бѣгаючи по всєи оукраинѣ ть(и) почали на постєля(х) к нємоу носити нємоцныи» (Мк. VI, 54);
«И плыноуль до оукраинь далманоутьскыхь» (Мк. VIII, 10);
«И ходиль по въсєи оукраинѣ їорданьскои проповѣдаючи» (Лк. III, 3);
«И пєрєєхали до оукраины гадариньскои которая є(ст) з дроугои строны напротивь галилєи» (Лк. VIII, 26).
Тож слово «Україна» у староукраїнській мові означало «країна». Аналогічне значення у класичній латині мало слово «rus». Обидва слова могли вживатися паралельно як синоніми. І значно раніше, ніж це зафіксували писемні джерела. Отже, маємо ще один неспростовний доказ того, що Русь – це Україна, як би не намагалися довести зворотне наші вороги.
У зв’язку з наближенням лінії фронту у Краматорську ухвалено рішення про демонтаж та евакуацію окремих об’єктів культурної спадщини задля їхнього збереження.
Завершено досудове розслідування щодо правоохоронця, який за гроші обіцяв допомогти оформити фіктивну відстрочку від мобілізації.
Українські нацгвардійці взяли участь у навчаннях Aurora 2026 у Швеції, де оператори БПЛА НГУ також навчали партнерів сучасної роботи з дронами.
Оператори батальйону безпілотних систем Signum 59-ї штурмової бригади безпілотних систем імені Якова Гандзюка завдають ударів по логістиці окупантів.
В Івано-Франківську після російської атаки спалахнула пожежа у девʼятиповерховому житловому будинку.
Бойовий шлях Вадима з позивним «Боржомі» зі 156-го зенітного ракетного полку імені Максима Кривоноса розпочався ще у 2014-му — на Донбасі.
У Києві суд визнав винним заступника директора приватного коледжу за схему виготовлення фальшивих довідок про навчання в аспірантурі для військовозобов’язаних. Вирок ухвалив Солом’янський районний суд…