З першого дня війни українці шукають відповіді на запитання, над якими ніколи не замислювалися раніше. Що робити? Як захиститися? Як…
Одна з найулюбленіших пісень українських січових стрільців, написана на початку Першої світової війни, «Ой, у лузі червона калина» стала одним із символів сучасної боротьби з московією та майбутньої Перемоги України.
Першим куплетом пісні надихаються творчі люди по всьому світу. Сприяє цьому, зокрема, й шалена популярність презентованої на початку квітня композиції Hey, Hey, Rise Up! британського гурту Pink Floyd. Проте, окрім численних кавер-версій, які уже неможливо порахувати, у мережі почали з’являтися й переклади та адаптації пісні іноземними мовами.
Одними з перших (28 березня) свою версію «Червоної калини» в перекладі сербською мовою записали на підтримку України русини-українці з сербського краю Воєводина:
Незабаром (7 квітня) перший куплет пісні виконала німецькою, англійською та французькою мовами німецька співачка Марлейн Маас, а грузинський співак Ладо Кучухідзе на мелодію нашої «Червоної калини» записав власну пісню про кровожерливу червону імперію:
20 квітня повний переклад української пісні польською мовою оприлюднив поет-пісняр Сильвек Шведа:
Переклад усіх п’яти куплетів пісні «Ой, у лузі червона калина» англійською мовою в стилі блюз зробив бард, українець з Нью-Йорка Володимир Дейнеко:
Якщо хвилі популярності й далі розходитимуться світом, то пісня, яку режисер театру «Руська бесіда» Степан Чарнецький написав для постановки п’єси «Сонце руїни» Василя Пачовського, може стати одним із небагатьох творів, що перекладені багатьма мовами світу.
Сьогодні таких творів лише п’ять — «Заповіт» і «Кавказ» Тараса Шевченка, «Любіть Україну!» Володимира Сосюри, «Повій, вітре, на Вкраїну» Степана Руданського і «Дивлюся на небо, та й думку гадаю» Михайла Петренка.
@armyinformcomua
Денис Шмигаль відвідав командний пункт 39-ї бригади берегової оборони ЗСУ.
До 15 років ув’язнення з конфіскацією майна засуджено мешканку Мирнограда, яка коригувала вогонь по українських захисниках у районі Покровська.
На Лиманському напрямку пілоти прикордонного підрозділу «Фенікс» зупинили та знищили штурмову групу росіян на мотоциклах.
Представниця місцевого самоврядування підозрюється у поширенні матеріалів із виправдовуванням, визнанням правомірною, запереченням збройної агресії російської федерації проти України, глорифікацією її учасників, вчинених службовою особою (ч. 3 ст. 436-2 КК України).
Володимир Зеленський провів цей день, як і кожен день зараз, у консультаціях із партнерами.
Денис Шмигаль під час візиту до захисників Півдня України зустрівся з командуванням 34-ї окремої бригади берегової оборони ЗСУ.
З першого дня війни українці шукають відповіді на запитання, над якими ніколи не замислювалися раніше. Що робити? Як захиститися? Як…