Ці та інші обов’язкові елементи є звичними на сьогодні складниками сучасної базової загальновійськової підготовки, яка пройшла кілька етапів трансформації та вдосконалень від початку широкомасштабного вторгнення….
Одна з найулюбленіших пісень українських січових стрільців, написана на початку Першої світової війни, «Ой, у лузі червона калина» стала одним із символів сучасної боротьби з московією та майбутньої Перемоги України.
Першим куплетом пісні надихаються творчі люди по всьому світу. Сприяє цьому, зокрема, й шалена популярність презентованої на початку квітня композиції Hey, Hey, Rise Up! британського гурту Pink Floyd. Проте, окрім численних кавер-версій, які уже неможливо порахувати, у мережі почали з’являтися й переклади та адаптації пісні іноземними мовами.
Одними з перших (28 березня) свою версію «Червоної калини» в перекладі сербською мовою записали на підтримку України русини-українці з сербського краю Воєводина:
Незабаром (7 квітня) перший куплет пісні виконала німецькою, англійською та французькою мовами німецька співачка Марлейн Маас, а грузинський співак Ладо Кучухідзе на мелодію нашої «Червоної калини» записав власну пісню про кровожерливу червону імперію:
20 квітня повний переклад української пісні польською мовою оприлюднив поет-пісняр Сильвек Шведа:
Переклад усіх п’яти куплетів пісні «Ой, у лузі червона калина» англійською мовою в стилі блюз зробив бард, українець з Нью-Йорка Володимир Дейнеко:
Якщо хвилі популярності й далі розходитимуться світом, то пісня, яку режисер театру «Руська бесіда» Степан Чарнецький написав для постановки п’єси «Сонце руїни» Василя Пачовського, може стати одним із небагатьох творів, що перекладені багатьма мовами світу.
Сьогодні таких творів лише п’ять — «Заповіт» і «Кавказ» Тараса Шевченка, «Любіть Україну!» Володимира Сосюри, «Повій, вітре, на Вкраїну» Степана Руданського і «Дивлюся на небо, та й думку гадаю» Михайла Петренка.
Бійці Зенітного ракетно-артилерійського дивізіону 53-ї механізованої бригади імені князя Володимир Мономаха зняли відстріл ворожих БПЛА на GoPro.
Військовослужбовець підрозділу UNIT-A прикордонної бригади «Помста» з позивним «Святий» знімав дорогу, коли в машину прилетів російський дрон.
Пілоти НРК 24-ї механізованої бригади імені короля Данила показали, як працюють під постійним прицілом ворога.
Уражений вночі «Лукойл-Нижегороднафтооргсинтез» забезпечував пальним московський регіон (майже 30% загальноросійського споживання бензину) та російську армію.
Усього протягом доби підрозділами угруповання СБС уражено/знищено 1496 цілей противника.
Стартував перший власний базовий курс бойової підготовки у 20-ій бригаді оперативного призначення «Любарт» у складі 1-го корпусу «Азов» Нацгвардії.
Водій – слюсар, електрик військова служба за контрактом ЗСУ
від 20000 грн
Запоріжжя
Заводський РТЦК та СП
Командир відділення радіоперешкод, ВОС 539. Війська РЕБ.
від 19000 до 120000 грн
Коломия, Івано-Франківська область
Оператор відділення наземних роботизованих комплексів
від 25000 до 65000 грн
Павлоград
Військова частина А4759
Ці та інші обов’язкові елементи є звичними на сьогодні складниками сучасної базової загальновійськової підготовки, яка пройшла кілька етапів трансформації та вдосконалень від початку широкомасштабного вторгнення….