ТЕМИ
#Нові контракти #Втарти ворога #Відео #Повернення з СЗЧ

«Червону калину» переклали та співають англійською, польською і сербською мовами

Публікації
17 Червня 2022, 12:29
Прочитаєте за: 2 хв.
Google logo Слідкуйте за АрміяInform в Google

Одна з найулюбленіших пісень українських січових стрільців, написана на початку Першої світової війни, «Ой, у лузі червона калина» стала одним із символів сучасної боротьби з московією та майбутньої Перемоги України.

Першим куплетом пісні надихаються творчі люди по всьому світу. Сприяє цьому, зокрема, й шалена популярність презентованої на початку квітня композиції Hey, Hey, Rise Up! британського гурту Pink Floyd. Проте, окрім численних кавер-версій, які уже неможливо порахувати, у мережі почали з’являтися й переклади та адаптації пісні іноземними мовами.

Одними з перших (28 березня) свою версію «Червоної калини» в перекладі сербською мовою записали на підтримку України русини-українці з сербського краю Воєводина:

Незабаром (7 квітня) перший куплет пісні виконала німецькою, англійською та французькою мовами німецька співачка Марлейн Маас, а грузинський співак Ладо Кучухідзе на мелодію нашої «Червоної калини» записав власну пісню про кровожерливу червону імперію:

20 квітня повний переклад української пісні польською мовою оприлюднив поет-пісняр Сильвек Шведа:

Переклад усіх п’яти куплетів пісні «Ой, у лузі червона калина» англійською мовою в стилі блюз зробив бард, українець з Нью-Йорка Володимир Дейнеко:

Якщо хвилі популярності й далі розходитимуться світом, то пісня, яку режисер театру «Руська бесіда» Степан Чарнецький написав для постановки п’єси «Сонце руїни» Василя Пачовського, може стати одним із небагатьох творів, що перекладені багатьма мовами світу.

Сьогодні таких творів лише п’ять — «Заповіт» і «Кавказ» Тараса Шевченка, «Любіть Україну!» Володимира Сосюри, «Повій, вітре, на Вкраїну» Степана Руданського і «Дивлюся на небо, та й думку гадаю» Михайла Петренка.

Кореспондент АрміяInform

Атака на Київ: внаслідок удару балістикою є загиблі
Атака на Київ: внаслідок удару балістикою є загиблі

Двоє людей загинули в Києві внаслідок нічної атаки ворога. Постраждали 6 мешканців столиці.

Відслужив контракт «18-24» і підписав новий: чому розвідник 72 бригади «Колумб» обрав шлях військового
Відслужив контракт «18-24» і підписав новий: чому розвідник 72 бригади «Колумб» обрав шлях військового

Валентин із позивним «Колумб» – військовослужбовець 72 окремої механізованої бригади.

«Мені дали вибір і навіть підвезли»: як військового після СЗЧ зустріли у новій бригаді
«Мені дали вибір і навіть підвезли»: як військового після СЗЧ зустріли у новій бригаді

Повернення з СЗЧ за спрощеним механізмом дає можливість не лише змінити посаду, а й свідомо обрати новий підрозділ.

Внаслідок російського удару по Донеччині загинули двоє людей, ще троє — поранені
Внаслідок російського удару по Донеччині загинули двоє людей, ще троє — поранені

Окупанти атакували приватний сектор селища Ясна Поляна.

ВАКАНСІЇ
Olx Водій стрілець охорони та патрульно-постової служби

від 21000 до 51000 грн

Запоріжжя, Запорізька область

Olx Помічник начальника станції радіоперешкод

від 23000 до 121000 грн

Одеса, Одеська область

WorkUa Помічник військового коменданта, військовослужбовець

Запоріжжя

Комендатура військових сполучень Запоріжжя

WorkUa Стрілець, помічник гранатометника

від 21000 до 21000 грн

Чернігів

Військова частина А7328

Olx Командир відділення РЕБ, ВОС 538. Війська РЕБ.

від 19000 до 120000 грн

Коломия, Івано-Франківська область

ПУБЛІКАЦІЇ
«Мені дали вибір і навіть підвезли»: як військового після СЗЧ зустріли у новій бригаді
«Мені дали вибір і навіть підвезли»: як військового після СЗЧ зустріли у новій бригаді

Саме таким шляхом скористався Сергій — військовослужбовець 152-ї окремої єгерської бригади. Про своє рішення добровільно мобілізуватися, службу у різних підрозділах та повернення до війська він розповів…