Інформаційне агентство Міністерства оборони України
UA

Мінісловник військового сленгу: «муха», «покемон», «улітка»

20 Серпня 2019
Мінісловник військового сленгу: «муха», «покемон», «улітка»

Як і в кожній професії, так і у військовій справі, існує своя неофіційна мова – сленг. Нею користуються усі, проте – між собою. Адже використовувати ці слова в доповіді командиру чи на нарадах – зовсім не комільфо. Для кого Дашка і Ксюша – це просто жіночі імена, то для когось – це серйозна зброя. П’ятирічна війна додала у цей список нові фронтові вирази, традиції і забобони.

Отож:

«Дашка» – 12,7-мм ста́нковий кулемет Дегтярьова-Шпагіна (ДШК)

«Ксюша, Ксюха» – протитанкова гармата або автомат АКСУ

«Сапог» – станковий противотанковий гранатомет СПГ-9

«Наташка» – вантажний «Урал»

«Шишарик, шишига» – грузова автівка ГАЗ-66

«Бардак» – бойова розвідувально-дозорна машина (БРДМ)

«Мотолига» – плавучий бронетранспортер ( МТ- ЛБ)

«Таблетка» – медична машина, представлена в таких версіях: фургон, мікроавтобус, санітарний автомобіль, вантажівка з приводом на всі колеса

«Беха, Бумер»  – бойова машина піхоти (БМП)

«Бетр» – броньована транспортно-бойова машина (БТР)

«САУшка» — самохідна артилерійська установка

«Сушка» – авіаційні винищувачі ( Су-27,Су-30, Су-57)

«Черепаха» – танк Т-34

«Шайтан-труба» — РПО (реактивний піхотний вогнемет) або РПГ (ручний протитанковий гранатомет).

«Муха» – ручний протитанковий гранатомет

«Калаш, Калашмат»  – автомат Калашникова

«Покемон» – кулемет Калашникова модернізований

«Карандаш» – осколочний снаряд для гранатомета (РПГ-7)

«Весло» – гвинтівка самозарядної гвинтівки Дегтярьова (СВД)

«Улітка» – барабанний магазин від ручного кулемета Калашникова (РПК)

«Лимончик, лимон» − граната

«Глаза, ночнік» − прилад нічного бачення.

«Птичка» – безпілотний літальний апарат

«Радєйка, расуха» – рація

«Зеленка» –  зарослі, кущі, лисиста місцевість

«Молоко» – простір навколо мішені

«Аборт» − вилучення із ствола міни, що дала осічку

«Нора» – бліндаж

«Мультик», «мультикам» – універсальне камуфльоване забарвлення для різних місцевостей

«Мєхан», «мєховод» – механік-водій

«Сумраки» − розвідники

«Арта» – артилерія

«Бобри» – інженерний підрозділ (постійно в дії, не сидять на місці, постійно щось будують)

«Єноти» – десантники (вони такі ж смугасті)

«Мішкі»танковий підрозділ. Або на честь першого танкіста в АТО – Михайла, або на честь талісмана одного з перших танкових підрозділів в АТО – плюшевого ведмедика

«Слони» – так ніжно називають курсантів першого курсу

«Рибаки» – а ось так курсанти називають студентів військової кафедри

«Контрабас» – солдат контрактної служби

«Нацики» – бійці Національної Гвардії України

«Аватари», «семисоті» – військові, які занадто полюбляють високоградусні напої

«Буратіно» – так називають військових, які свою зарплатню прогулюють у перші 2 дні

«Ніштяки» – смаколики, які привозять волонтери

«Мамалига» – несмачна їжа

«Давити на масу» −  спати міцним сном

«Дуйчик» – обігрівач

«Пєдалі» − взуття

«Губа» – (гауптвахта) місце відбування покарання

«Замок» – заступник командира взводу

«Комбриг» – командир бригади

«Банка» – у моряків – це стілець без спинки, а «гальюн» – туалет

«Каратєль» – так наших військових називають бандити з ДНР, ЛНР

«Нулі» – перша лінія розмежування

А деякі військові, родом із Закарпаття, називають рушницю – «гвир» або «люфа», пістолет – «пістоль», слово «канон» означає – гармата. А кредо цих бійців: «Лем ми. Кіть не ми, то нико» − «Тільки ми. Як не ми, то ніхто».

Тож, «Укропи», поки ви читаєте ці вирази, десь на «нулях» наші військові з «радійки» кажуть: «плюс». Хтось тим часом стежить у «зеленці», коли «арта» стоїть напоготові. А може хтось тим часом їсть «мамалигу» чи «давить на масу», коли в дорозі їдуть «ніштяки». «Єноти», «бобри», «мішки» і «слони» –  бажаємо вам невпинно і щоденно − 4.5.0 – щоб все спокійно, все окей!

Читайте нас у Facebook
Лайфхак